W-188 589-095005 NA©2005 Timex Corporationperformance watch user guidePerformance Watch User GuideEnglish page 1Français page 79Español página 155Port
Display formattingIn Chronograph, Vertical (with the exception of ascent rateinformation), Finish, and Navigate Modes, you can press andrelease SET/FO
Ejemplo del modo “Waypoints”Modo Datos de Vuelta Como miembro de un club local de excursiones, usted va devoluntario a realizar la limpieza del camino
Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Datosde Vuelta incluyen:vTiempo de vuelta y acumulativo: “Lap Time” (tiempo devuelta) incluye
Al iniciar el cronógrafo desde cero para su próxima actividad seborra el resumen de datos de la actividad anterior, exceptuando lainformación del odóm
específica durante su actividad (ver “Programación de Altitud” enla página 216 para información relativa al ajuste de esta función). PulsovPromedio de
Modo TemporizadorTerminología del modo TemporizadorEntrenamiento interválico: Usted puede usar el entrenamientointerválico como ayuda para variar el n
3. El temporizador se detendrá después de la alerta si estáprogramado a STOP (parar).O El temporizador comenzará otro conteo regresivo si seprograma a
Modo AlarmaFunciones del modo AlarmaUsted puede usar su reloj como un reloj de alarma hasta con cincoalarmas separadas. Cuando programa una alarma, el
Modo ConfigurarTerminología del modo ConfigurarProgramación Rápida: Pulsando START/SPLIT cuandoaparece el signo +, usted puede cambiar la programación
4. Pulse ▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para navegar porlas opciones dentro de un grupo de programación.5. Pulse SELECT (SET/FORMAT) para elegir una op
PROGRAMACIÓN DEL MEDIDOR GPS-3DNivelación: La nivelación es útil si usted siente que los valoresde velocidad o de paso presentados aparentan ser demas
Time of Day ModeTime of Day Mode terminologyUTC: Universal Time, Coordinated (formerly known as GMT)describes the local time zone in relationship to t
verticales rápidas como esquiar, o con intervalos largos paraactividades verticales lentas como escalar.PROGRAMACIÓN DE “MANOS LIBRES”La función “mano
desactiva el modo Navegar, éste no se mostrará hasta cuandousted lo active de nuevo desde el modo Configurar.vOcultar datos: A su elección usted puede
221Cambiando la pilaADVERTENCIA: CAMBIAR LA PILA POR SU CUENTA PUEDECAUSAR UN DAÑO AL RELOJ. TIMEXRECOMIENDA LLEVAR EL RELOJ A UNJOYERO O DISTRIBUIDOR
Resistencia al aguaSu reloj puede resistir presión del agua hasta por 86 psi(equivalente a una inmersión de 164 pies o 50 metros bajo el niveldel mar)
ADVERTENCIA: ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS ODAÑOS A SU PRODUCTO BASADOS ENESTAS CONDICIONES:1) después de que vence el plazo de la garantía;2) si
EUA: llamar al 1-800-328-2677 por información de garantíaadicional. Canadá: llamar al 1-800-263-0981. Brasil: al 0800-168787. México: al 01-800-01-060
229Si tiene consultas sobre el servicio, llame al 1-800-328-2677.Si necesita un brazalete o una banda de reemplazo, llame al 1-800-328-2677.Aviso de F
231ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación al equipo antesmencionado que no esté expresamente aprobadapor Timex Corporation podría anular la auto
ÍNDICEIntrodução...239Bem-vindo! ...
Exemplo do modo Vertical ...264Modo Finalizar (Finish) ...
TO SWITCH TIME ZONESThe Watch can track two time zones (T1 and T2). Look at theother zone by pressing START/SPLIT. Or, switch from T1 to T2using these
Modo Configurar (Configure)...294Terminologia do modo Configurar ...
INTRODUÇÃOBem-vindo!Parabéns! Ao comprar o sistema Timex® Bodylink® você contratouo seu novo instrutor pessoal. Quando você utiliza o relógioPerforman
241Organização do manualEste manual contém as informações sobre o relógio Performance, as suas instruções de uso e de como configurá-lo. Além disso, e
GPS (Sistema de Posicionamento Global): O medidor GPS-3Dusa das informações obtidas dos satélites de posicionamento global(GPS) para calcular a sua ve
Botões de configuraçãoOs botões do relógio também configuram as funções do relógio (porexemplo, fixa a hora ou uma zona alvo de freqüência cardíaca).Q
247246Ícones do mostrador do relógio4. Quando obtiver o valor numérico desejado, pressioneSELECT (SET/FORMAT) para passar para o próximo valor.5. Repi
vFATAL GPS ERROR O medidor GPS-3D detectou um errointerno grave. Comunique-se com o pessoal de Atendimento ao Cliente Timex.Formatação do mostradorNos
vVocê pode utilizar o relógio somente com o medidor de FC em qualquer um dos modos do cronógrafo para acompanhar as informações da freqüência cardíaca
Para a Hora do Dia, você pode configurar os seguintes valores:OBSERVAÇÃO: Você não pode ajustar os segundos. Quandoutilizar o relógio com o medidor GP
Depois do uso inicial, o relógio corrigirá automaticamentequalquer erro no horário ao ativar o medidor GPS-3D e, depois, a cada 15 minutos.PARA VER OS
vAltitude: Current elevation above sea level (requires GPS-3DSensor).NOTE: If the Watch does not detect either Fitness Sensor, theday of the week show
Modo CronógrafoTerminologia do modo CronógrafoCronógrafo: O cronógrafo registra os períodos de tempo que duraa sua atividade.Volta: O tempo da volta (
OUEspere por alguns segundos e o relógio começaráautomaticamente a apresentar os dados de uma nova volta.5. Pressione STOP/RESET para parar a cronomet
Exemplo do modo CronógrafoModo Vertical261Entre as opções para ver os dados de performance no modoCronógrafo, incluem-se:vFreqüência cardíaca: A freqü
5. Pressione START/SPLIT para continuar a cronometragem.OUPressione e mantenha pressionado STOP/RESET parareinicializar o mostrador para o valor zero.
Modo FinalizarFunções do modo FinalizarO modo Finalizar permite estimar o tempo que você levará paraterminar de percorrer uma distância, baseado nos d
vPasso: A velocidade atual, expressa em minutos por unidade de distância selecionada, como milhas ou quilômetros (exige o uso do medidor GPS-3D).vMédi
Modo NavegarTerminologia do modo NavegarPontos de rota (Waypoints): Um ponto entre o início e o fim de uma rota. Os pontos da rota servem como referên
PARA ARMAZENAR OS PONTOS DA ROTA NO MODO NAVEGARPara o modo Navegar, você só pode armazenar os pontos da rota.Para as demais opções de pontos de rota,
Rumo: A direção à qual você se dirige em relação ao norte. No modo Pontos de Rota você pode ver o rumo quando for ativada a função de rastreio (Track
4. Repita os passos do 1 ao 3 para armazenar até nove outrospontos da rota.Um sinal de soma ( + ) aparecerá acima da teclaSTART/SPLIT se o relógio tiv
NOTE: Press MODE to switch the Watch display to any othermode while the chronograph continues to run. Thestopwatch icon will appear to indicate the ch
sobre o modo Pontos de Rota (Waypoints). Você não poderáexecutar nenhuma outra função até que o rastreio sejadesativado.1. Pressione ▲(DISPLAY) para s
Funções do modo Dados da VoltaO modo Dados da Volta permite rever a qualquer momento as informações da volta armazenados. Para registrar os dados da v
vAltitude e elevação: A altitude mostra a altura acima do nível do mar no final da volta. A elevação é a mudança da altitude na volta.Exemplo do modo
PARA UTILIZAR O MODO RESUMO1. Pressione MODE até que apareça o modo Resumo.2. Pressione ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) para navegarpelos dados do resum
vA/Acima de XXXX: O seu tempo a uma elevação específica ouacima dessa elevação durante a sua atividade (consulte a seção“Configurações de altitude” na
Exemplo do modo ResumoModo Temporizador (Timer)287de freqüência cardíaca (HRM)” na página 297 para obterinformações sobre como configurar esse recurso
PARA CONFIGURAR O MODO TEMPORIZADORPara obter as instruções sobre como configurar as funções do relógio, inclusive o modo Temporizador, consulte a seç
PARA VER OS DADOS DE PERFORMANCE NO MODO TEMPORIZADORQuando utilizar os medidores de forma física com o relógio,explore os dados de performance ao pre
Funções do modo AlarmeVocê pode usar o relógio como um relógio despertador com atécinco alarmes diferentes. Quando você configura um alarme, o ícone d
Terminologia do modo ConfigurarConfiguração rápida: Ao pressionar START/SPLIT quandoaparece o sinal +, você poderá facilmente trocar a configuraçãomai
vElevation: Difference between your current altitude and thealtitude when you started the chronograph (requires GPS-3DSensor).Chronograph Mode example
5. Pressione SELECT (SET/FORMAT) para selecionar umaopção dentro de um grupo de configurações. Isso pode permitirmudar uma configuração ou passar para
OBSERVAÇÃO: Antes de configurar os valores de freqüênciacardíaca, consulte a seção Heart Zones®Ferramentas para Triunfar para obterinformações sobre c
a cronometragem. Se você se deslocar a uma altitude inferior à altitude alvo, o relógio pára a cronometragem até que vocêvolte para uma altitude super
vSincronizar Temporizador e Cronógrafo (Sync Timer &Chrono): Esse recurso permite configurar o temporizador e ocronógrafo para que iniciem e parem
Ajuste as seguintes configurações de unidade:vDistância: Configure o relógio para apresentar a distância em milhas, quilômetros ou milhas náuticas.vVe
306vFreqüência cardíaca: Configure o relógio para apresentar a sua freqüência cardíaca em batimentos por minuto (BPM) oucomo uma percentagem da sua fr
Embora o relógio resista à água, você não deve usá-lo paramergulhar, pois não é um relógio de mergulhador. Além disso, você deverá enxaguá-lo com água
a uma das filiais ou ao revendedor autorizado onde o produto foicomprado, juntamente com o Cupom de Conserto do Produtooriginal devidamente preenchido
Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedoresautorizados Timex participantes podem lhe fornecer um envelopepré-endereçado do local
TIPOS DE PRODUTO:Radiador não intencionalEste equipamento foi testado e comprovou-se que cumpre com os limites estabelecidos para os dispositivos digi
TO OPERATE VERTICAL MODE1. Press MODE until Vertical Mode appears.2. Press START/SPLIT to begin timing.3. Press START/SPLIT again to take a split and
Finish ModeFinish Mode functionsFinish Mode allows you to predict how much time it will take youto finish a specified distance based on current GPS-3D
vAverage Pace: Average per-minute speed for the period thatchronograph has been running (requires GPS-3D Sensor).vDistance: Distance traveled since th
Navigate Mode functionsNavigate Mode displays directional information and tracks yourspeed, distance, and altitude during an activity. While you can s
Introduction ...7Welcome! ...
Navigate Mode exampleWaypoints ModeWaypoints Mode terminologyWaypoint: A point between the beginning and ending point on aroute. Waypoints serve as lo
Waypoints Mode includes the Track Back feature that allows youto navigate from your current position to a stored waypoint.Waypoints Mode does not oper
vTo erase a waypoint, press and hold STOP/RESET .If you erase a waypoint, it will not re-order the otherwaypoints. For instance, if you have labeled y
Waypoints Mode exampleLap Data Mode▲data value▼data valueINDIGLO®night-lightTo SummaryMode or hold for timeAs a member of a local backpacking club, yo
Performance data viewing options for Lap Data Mode include:vLap and Split Time: Lap Time includes data for eachsegment of your activity, and Split Tim
Starting the chronograph from zero for your next activity erasessummary data from the previous activity, except the odometerinformation, which you mus
vAt/Above XXXX: Your time at or above a specific elevationduring your activity (see “Altitude settings” on page 62 forinformation on setting up this f
Timer ModeTimer Mode terminologyInterval Training: You can use interval training to help you varythe intensity level within one workout for specific p
3. The timer will stop after the alert if set to STOP.ORThe timer will begin another countdown if set to REPEAT andcontinue until you press STOP/RESET
Alarm ModeAlarm Mode functionsYou can use your Watch as an alarm clock for up to fiveseparate alarms. When you set an alarm, the alarmclock icon appea
Vertical Mode example ...30Finish Mode...
Configure ModeConfigure Mode terminologyQuick Set: By pressing START/SPLIT when the + sign appears,you may easily change the most common setting for t
5. Press SELECT (SET/FORMAT) to select an option within asetting group. This may allow you to change a setting or takeyou to another level.6. Press +
GPS-3D SENSOR SETTINGSSmoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayedspeed or pace values appear to be too erratic. Smoothing appliesan
HANDS-FREE SETTINGSHands-free features operate in conjunction with the GPS-3DSensor. They automate chronograph features, freeing you to focuson your w
vData Hiding: You can choose to show or hide blank data fromeach of the fitness sensors. For instance, if you use only the HRSensor for your workout a
If you choose to replace the battery yourself, carefully follow thesteps below:1. Place the Watch face-down on a flat work surface.2. Separate both ha
International warranty (U.S. limited warranty)Your Watch is warranted against manufacturing defects by TimexCorporation for a period of ONE YEAR from
WARNING: NEVER INCLUDE ANY ARTICLE OF PERSONALVALUE IN YOUR SHIPMENT.U.S.: call 1-800-328-2677 for additional warranty information.Canada: call 1-800-
Fitness SensorsPRODUCT NAMESvSpeed + Distance System GPS Transceiver SeriesM8xx/M5xx/M1xxvHeart Rate Monitor System HRM Transmitter SeriesM8xx/M5xxPRO
74Performance WatchPRODUCT NAMESvWatch Receivers HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xxvData Recorders HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xxPRODUCT TYPE:Un
Configure Mode...57Configure Mode terminology ...
vEMC: 89/336/EEC and amendments 92/31/EEC, 93/68/EEC,and 98/13/EECEmissions: EN300-330-1, -2Radiated Emission 9kHz to 30MHz H-Field (magnetic)Radiated
Introduction ...85Bienvenue ! ...
Exemple d’utilisation du mode Vertical ...108Mode Arrivée...
Régler une alarme en mode Alarme ...134Mode Configuration ...
Bienvenue !Félicitations ! En achetant le système Bodylink de Timex, vous avezembauché votre nouvel entraîneur personnel. L’utilisation de lamontre Pe
Organisation du manuelCe manuel contient des informations et des instructions relatives auréglage de votre nouvelle montre Performance et à son utilis
GPS : Le capteur GPS-3D utilise des données émises par dessatellites du système mondiale de localisation (GPS) pour calculervitesse, distance et altit
Boutons de réglageLes boutons servent aussi au réglage des fonctions de la montre(réglage de l’heure ou d’une zone de fréquence cardiaque, parexemple)
93Icones d’affichage de la montreMinuterie en marcheChronomètre enmarcheNight Mode activéLa tension de la piledu capteur GPS-3Dest basseCapteur(s) act
Formats d’affichageDans les modes Chronomètre, Vertical (à l’exception des données devitesse ascensionnelle), Arrivée et Navigation, appuyez brièvemen
Welcome!Congratulations! With your purchase of the Timex® Bodylink®System you have hired your new personal coach. Using yourPerformance Watch in partn
Mode Heure de la journéeTerminologie du mode Heure de la journéeUTC : Temps universel coordonné (anciennement GMT), décrivantle fuseau horaire local p
CHANGER DE FUSEAU HORAIRELa montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). Pourconsulter l’autre fuseau, appuyez sur START/SPLIT. Sinon,pour pass
vDistance : Distance parcourue depuis l’activation du capteurGPS-3D (nécessite le capteur GPS-3D).vAltitude : Altitude courante au-dessus du niveau de
REMARQUE : Appuyez sur MODE pour passer à tout autremode d’affichage de la montre pendant que lechronomètre continue à fonctionner. L’icone duchronomè
vDistance : Distance parcourue depuis le démarrage duchronomètre (nécessite le capteur GPS-3D).vAltitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la
UTILISER LE MODE VERTICAL1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Vertical.2. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le chronométrage.3. Appuyez de
Mode ArrivéeFonctions du mode ArrivéeLe mode Arrivée permet de prédire la durée requise pour parvenirau bout d’une distance indiquée sur la base des d
vAllure moyenne : Allure moyenne en minutes sur la duréependant laquelle le chronomètre fonctionne (nécessite lecapteur GPS-3D).vDistance : Distance p
Fonctions du mode NavigationLe mode Navigation affiche des données de direction et mesure lavitesse, la distance et l’altitude durant une activité. S’
Exemple d’utilisation du mode NavigationMode Points de passageTerminologie du mode Points de passagePoint de passage : Un point entre les points de dé
9Manual organizationThis manual contains information about, and instructions for,setting up your new Performance Watch and using it with theBodylink F
Le mode Points de passage comprend la fonction Retour, qui permetde revenir de la position actuelle à un point de passage en mémoire.Le mode Points de
vPour supprimer un point de passage, tenez STOP/RESETenfoncé.La suppression d’un point de passage ne réorganise les autrespoints. Par exemple, si les
Exemple d’utilisation du mode Points de passageMode Données au tourEn tant que membre d’un club de randonnée local, vous êtesvolontaire pour assurer l
Les options d’affichage de données de performance en modeDonnées au tour sont :vTemps intermédiaire et au tour : Les temps au tourconcernent les segme
Le démarrage du chronomètre depuis zéro pour l’activité suivanteefface les données récapitulatives de l’activité précédente, sauf lavaleur de l’odomèt
vÀ/Au-dessus de XXXX : La durée à une altitude donnée ouplus haut durant l’activité (reportez-vous au réglage de cettefonction sous « Paramètres d’alt
Mode MinuterieTerminologie du mode MinuterieExercice par intervalles : Vous pouvez utiliser cette fonctionpour modifier le degré d’intensité d’un exer
3. La minuterie s’arrête après l’alerte si elle est réglée sur STOP.OULa minuterie démarre un nouveau compte à rebours si elle estréglée sur REPEAT ju
Mode AlarmeFonctions du mode AlarmeLa montre permet de configurer jusqu’à cinq alarmes séparées.Lorsqu’une alarme est activée, l’icône du réveil s’aff
Mode ConfigurationTerminologie du mode ConfigurationRéglage rapide: En appuyant sur START/SPLIT lorsque lesigne + s’affiche, vous pouvez facilement mo
GPS: The GPS-3D Sensor uses information gathered from globalpositioning satellites (GPS) to calculate your speed, distance, andelevation, and to track
5. Appuyez sur SELECT (SET/FORMAT) pour choisir uneoption dans un groupe de paramètres. Ceci permet de modifierun réglage ou de passer à un niveau sui
Les paramètres de fréquence cardiaque sont les suivants :vTZ1 et TZ2: Pour chacune des deux zones cibles, vous pouvezchoisir l’une des cinq zones de f
PARAMÈTRES MAINS LIBRESLes fonctions mains libres fonctionnent en association avec lecapteur GPS-3D. Elles automatisent les fonctions duchronomètre, v
vMasquage des données : Vous pouvez opter pour montrer oumasquer les données vides de chacun des capteurs de forme.Par exemple, si vous utilisez uniqu
Si vous souhaitez changer la pile vous-même, suivez avez attentionles instructions suivantes :1. Posez la montre face vers le bas sur une surface pla
Garantie internationale (Garantie limitée États-Unis)Votre montre est garantie contre les défauts de fabrication parTimex Corporation pendant une duré
ATTENTION : N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE VALEURPERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI.É.-U.: appelez le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la gara
Capteurs de formeNOMS DES PRODUITSvSystème Vitesse + Distance Émetteur-récepteur GPS SérieM8xx/M5xx/M1xxvSystème de cardiofréquencemètre Émetteur HRM
ATTENTION : Tout changement ou modification non expressémentautorisé par Timex Corporation peut entraînerl’annulation du droit d’utilisation de ce mat
155Introducción ...161¡Bienvenido! ...
Setting buttonsWatch buttons also set Watch functions (for example, setting thetime or a target heart rate zone). When the + and - symbolsappear on
Ejemplo del modo Vertical ...184Modo Finalizar ...
Modo Configurar ...211Terminología del modo Configurar ...
¡Bienvenido!¡Felicitaciones! Con la compra de su sistema Bodylink de Timexusted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Usando sureloj Performan
163RecursosRecursos impresosComplementando este manual, su sistema Bodylink incluye estosvaliosos recursos:vGuía Rápida del Sistema Bodylink: Informac
GPS: El medidor GPS-3D usa información recopilada desde lossatélites de posicionamiento global (GPS) para calcular su velocidad,distancia y ascensión,
Programación de los botonesLos botones del reloj también programan las funciones del reloj(por ejemplo, ajustar la hora o un rango de pulso determinad
169Símbolos en la pantalla del reloj1684. Cuando llegue al valor deseado, pulse SELECT(SET/FORMAT) para ir al siguiente valor.5. Repita los pasos 3 y
Formato de la pantallaEn los modos Chronograph, Vertical (exceptuando la información depulso ascendente), Finish y Navigate, usted puede pulsar y solt
modos de navegación para registrar la información de distancia.O, puede usar este medidor en cualquiera de los modos delcronógrafo para registrar la i
Usted puede adelantar o atrasar ligeramente la horaactual del reloj. Por ejemplo, si llega generalmente condiez minutos de atraso, adelante el reloj d
1514Watch display iconsTimer runningChronographrunningNight Mode enabledGPS-3D Sensorbattery lowSensor(s) activated(blinks when trouble)Alarm armedHou
distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere elmedidor GPS-3D).vDistancia: La distancia recorrida desde la activación delmedidor GPS-
incluyendo datos de velocidad, paso y distancia (usando el medidorGPS-3D); y promedio de pulsaciones (usando el medidor HR).NOTA: Pulse MODE para camb
vDistancia: La distancia recorrida desde cuando el cronógrafofue iniciado (se requiere el medidor GPS-3D).vAltitud: La altura actual sobre el nivel de
PARA UTILIZAR EL MODO VERTICAL1. Pulse MODE hasta que el modo Vertical aparezca.2. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronometraje.3. Pulse START/SPLIT
Modo FinalizarFunciones del modo FinalizarEl modo Finalizar le permite predecir cuánto tiempo le tomaráterminar una distancia específica basado en la
distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere elmedidor GPS-3D).vPaso Promedio: La velocidad promedio por minuto para elperíodo en que
Funciones del modo NavegarEl modo Navegar presenta información de dirección y registra suvelocidad, distancia y altitud durante una actividad. Aunque
Ejemplo del modo NavegarModo “Waypoints”Terminología del modo “Waypoints”Punto de ruta: Un punto entre el comienzo y el final de una ruta.Los puntos d
193El modo “Waypoints” incluye la función “Track Back” que lepermite navegar desde su posición actual hasta un punto de rutaguardado.El modo “Waypoint
vPara cambiar la etiqueta de un punto de ruta, pulseSET/FORMAT hasta que encuentre la etiqueta que deseausar.vPara borrar un punto de ruta, pulse y so
Commentaires sur ces manuels