Timex Performance Watch Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Horloge Timex Performance Watch. Timex Performance Watch User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 159
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
W-188 589-095005 NA
©2005 Timex Corporation
performance watch user guide
Performance Watch User Guide
English page 1
Français page 79
Español gina 155
Português página 233
BODYLINK SYSTEM
®
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 158 159

Résumé du contenu

Page 1 - Performance Watch User Guide

W-188 589-095005 NA©2005 Timex Corporationperformance watch user guidePerformance Watch User GuideEnglish page 1Français page 79Español página 155Port

Page 2 - TABLE OF CONTENTS

Display formattingIn Chronograph, Vertical (with the exception of ascent rateinformation), Finish, and Navigate Modes, you can press andrelease SET/FO

Page 3

Ejemplo del modo “Waypoints”Modo Datos de Vuelta Como miembro de un club local de excursiones, usted va devoluntario a realizar la limpieza del camino

Page 4

Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Datosde Vuelta incluyen:vTiempo de vuelta y acumulativo: “Lap Time” (tiempo devuelta) incluye

Page 5

Al iniciar el cronógrafo desde cero para su próxima actividad seborra el resumen de datos de la actividad anterior, exceptuando lainformación del odóm

Page 6 - Web resources

específica durante su actividad (ver “Programación de Altitud” enla página 216 para información relativa al ajuste de esta función). PulsovPromedio de

Page 7 - PERFORMANCE WATCH OVERVIEW

Modo TemporizadorTerminología del modo TemporizadorEntrenamiento interválico: Usted puede usar el entrenamientointerválico como ayuda para variar el n

Page 8

3. El temporizador se detendrá después de la alerta si estáprogramado a STOP (parar).O El temporizador comenzará otro conteo regresivo si seprograma a

Page 9 - Viewing buttons

Modo AlarmaFunciones del modo AlarmaUsted puede usar su reloj como un reloj de alarma hasta con cincoalarmas separadas. Cuando programa una alarma, el

Page 10 - Watch messages

Modo ConfigurarTerminología del modo ConfigurarProgramación Rápida: Pulsando START/SPLIT cuandoaparece el signo +, usted puede cambiar la programación

Page 11 - PERFORMANCE WATCH MODES

4. Pulse ▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para navegar porlas opciones dentro de un grupo de programación.5. Pulse SELECT (SET/FORMAT) para elegir una op

Page 12

PROGRAMACIÓN DEL MEDIDOR GPS-3DNivelación: La nivelación es útil si usted siente que los valoresde velocidad o de paso presentados aparentan ser demas

Page 13 - Time of Day Mode example

Time of Day ModeTime of Day Mode terminologyUTC: Universal Time, Coordinated (formerly known as GMT)describes the local time zone in relationship to t

Page 14 - Chronograph Mode functions

verticales rápidas como esquiar, o con intervalos largos paraactividades verticales lentas como escalar.PROGRAMACIÓN DE “MANOS LIBRES”La función “mano

Page 15 - Chronograph Mode example

desactiva el modo Navegar, éste no se mostrará hasta cuandousted lo active de nuevo desde el modo Configurar.vOcultar datos: A su elección usted puede

Page 16 - Vertical Mode functions

221Cambiando la pilaADVERTENCIA: CAMBIAR LA PILA POR SU CUENTA PUEDECAUSAR UN DAÑO AL RELOJ. TIMEXRECOMIENDA LLEVAR EL RELOJ A UNJOYERO O DISTRIBUIDOR

Page 17 - Vertical Mode example

Resistencia al aguaSu reloj puede resistir presión del agua hasta por 86 psi(equivalente a una inmersión de 164 pies o 50 metros bajo el niveldel mar)

Page 18 - Finish Mode example

ADVERTENCIA: ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS ODAÑOS A SU PRODUCTO BASADOS ENESTAS CONDICIONES:1) después de que vence el plazo de la garantía;2) si

Page 19 - Navigate Mode terminology

EUA: llamar al 1-800-328-2677 por información de garantíaadicional. Canadá: llamar al 1-800-263-0981. Brasil: al 0800-168787. México: al 01-800-01-060

Page 20 - Waypoints Mode terminology

229Si tiene consultas sobre el servicio, llame al 1-800-328-2677.Si necesita un brazalete o una banda de reemplazo, llame al 1-800-328-2677.Aviso de F

Page 21 - Waypoints Mode functions

231ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación al equipo antesmencionado que no esté expresamente aprobadapor Timex Corporation podría anular la auto

Page 22

ÍNDICEIntrodução...239Bem-vindo! ...

Page 23 - Lap Data Mode

Exemplo do modo Vertical ...264Modo Finalizar (Finish) ...

Page 24 - Lap Data Mode functions

TO SWITCH TIME ZONESThe Watch can track two time zones (T1 and T2). Look at theother zone by pressing START/SPLIT. Or, switch from T1 to T2using these

Page 25 - Summary Mode terminology

Modo Configurar (Configure)...294Terminologia do modo Configurar ...

Page 26

INTRODUÇÃOBem-vindo!Parabéns! Ao comprar o sistema Timex® Bodylink® você contratouo seu novo instrutor pessoal. Quando você utiliza o relógioPerforman

Page 27 - Summary Mode example

241Organização do manualEste manual contém as informações sobre o relógio Performance, as suas instruções de uso e de como configurá-lo. Além disso, e

Page 28

GPS (Sistema de Posicionamento Global): O medidor GPS-3Dusa das informações obtidas dos satélites de posicionamento global(GPS) para calcular a sua ve

Page 29 - Timer Mode example

Botões de configuraçãoOs botões do relógio também configuram as funções do relógio (porexemplo, fixa a hora ou uma zona alvo de freqüência cardíaca).Q

Page 30 - Configure Mode setting groups

247246Ícones do mostrador do relógio4. Quando obtiver o valor numérico desejado, pressioneSELECT (SET/FORMAT) para passar para o próximo valor.5. Repi

Page 31 - Configure Mode options

vFATAL GPS ERROR O medidor GPS-3D detectou um errointerno grave. Comunique-se com o pessoal de Atendimento ao Cliente Timex.Formatação do mostradorNos

Page 32

vVocê pode utilizar o relógio somente com o medidor de FC em qualquer um dos modos do cronógrafo para acompanhar as informações da freqüência cardíaca

Page 33

Para a Hora do Dia, você pode configurar os seguintes valores:OBSERVAÇÃO: Você não pode ajustar os segundos. Quandoutilizar o relógio com o medidor GP

Page 34

Depois do uso inicial, o relógio corrigirá automaticamentequalquer erro no horário ao ativar o medidor GPS-3D e, depois, a cada 15 minutos.PARA VER OS

Page 35 - CARE & MAINTENANCE

vAltitude: Current elevation above sea level (requires GPS-3DSensor).NOTE: If the Watch does not detect either Fitness Sensor, theday of the week show

Page 36 - LEGAL INFORMATION

Modo CronógrafoTerminologia do modo CronógrafoCronógrafo: O cronógrafo registra os períodos de tempo que duraa sua atividade.Volta: O tempo da volta (

Page 37

OUEspere por alguns segundos e o relógio começaráautomaticamente a apresentar os dados de uma nova volta.5. Pressione STOP/RESET para parar a cronomet

Page 38 - Fitness Sensors

Exemplo do modo CronógrafoModo Vertical261Entre as opções para ver os dados de performance no modoCronógrafo, incluem-se:vFreqüência cardíaca: A freqü

Page 39 - Product Name

5. Pressione START/SPLIT para continuar a cronometragem.OUPressione e mantenha pressionado STOP/RESET parareinicializar o mostrador para o valor zero.

Page 40

Modo FinalizarFunções do modo FinalizarO modo Finalizar permite estimar o tempo que você levará paraterminar de percorrer uma distância, baseado nos d

Page 41 - SOMMAIRE

vPasso: A velocidade atual, expressa em minutos por unidade de distância selecionada, como milhas ou quilômetros (exige o uso do medidor GPS-3D).vMédi

Page 42

Modo NavegarTerminologia do modo NavegarPontos de rota (Waypoints): Um ponto entre o início e o fim de uma rota. Os pontos da rota servem como referên

Page 43

PARA ARMAZENAR OS PONTOS DA ROTA NO MODO NAVEGARPara o modo Navegar, você só pode armazenar os pontos da rota.Para as demais opções de pontos de rota,

Page 44 - INTRODUCTION

Rumo: A direção à qual você se dirige em relação ao norte. No modo Pontos de Rota você pode ver o rumo quando for ativada a função de rastreio (Track

Page 45 - Ressources sur le Web

4. Repita os passos do 1 ao 3 para armazenar até nove outrospontos da rota.Um sinal de soma ( + ) aparecerá acima da teclaSTART/SPLIT se o relógio tiv

Page 46 - Le chronomètre

NOTE: Press MODE to switch the Watch display to any othermode while the chronograph continues to run. Thestopwatch icon will appear to indicate the ch

Page 47

sobre o modo Pontos de Rota (Waypoints). Você não poderáexecutar nenhuma outra função até que o rastreio sejadesativado.1. Pressione ▲(DISPLAY) para s

Page 48 - Boutons de visualisation

Funções do modo Dados da VoltaO modo Dados da Volta permite rever a qualquer momento as informações da volta armazenados. Para registrar os dados da v

Page 49 - Messages de la montre

vAltitude e elevação: A altitude mostra a altura acima do nível do mar no final da volta. A elevação é a mudança da altitude na volta.Exemplo do modo

Page 50 - Utiliser la montre

PARA UTILIZAR O MODO RESUMO1. Pressione MODE até que apareça o modo Resumo.2. Pressione ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) para navegarpelos dados do resum

Page 51

vA/Acima de XXXX: O seu tempo a uma elevação específica ouacima dessa elevação durante a sua atividade (consulte a seção“Configurações de altitude” na

Page 52

Exemplo do modo ResumoModo Temporizador (Timer)287de freqüência cardíaca (HRM)” na página 297 para obterinformações sobre como configurar esse recurso

Page 53 - Fonctions du mode Chronomètre

PARA CONFIGURAR O MODO TEMPORIZADORPara obter as instruções sobre como configurar as funções do relógio, inclusive o modo Temporizador, consulte a seç

Page 54

PARA VER OS DADOS DE PERFORMANCE NO MODO TEMPORIZADORQuando utilizar os medidores de forma física com o relógio,explore os dados de performance ao pre

Page 55 - Fonctions du mode Vertical

Funções do modo AlarmeVocê pode usar o relógio como um relógio despertador com atécinco alarmes diferentes. Quando você configura um alarme, o ícone d

Page 56 - Fonctions du mode Arrivée

Terminologia do modo ConfigurarConfiguração rápida: Ao pressionar START/SPLIT quandoaparece o sinal +, você poderá facilmente trocar a configuraçãomai

Page 57

vElevation: Difference between your current altitude and thealtitude when you started the chronograph (requires GPS-3DSensor).Chronograph Mode example

Page 58 - Mode Navigation

5. Pressione SELECT (SET/FORMAT) para selecionar umaopção dentro de um grupo de configurações. Isso pode permitirmudar uma configuração ou passar para

Page 59 - Mode Points de passage

OBSERVAÇÃO: Antes de configurar os valores de freqüênciacardíaca, consulte a seção Heart Zones®Ferramentas para Triunfar para obterinformações sobre c

Page 60

a cronometragem. Se você se deslocar a uma altitude inferior à altitude alvo, o relógio pára a cronometragem até que vocêvolte para uma altitude super

Page 61

vSincronizar Temporizador e Cronógrafo (Sync Timer &Chrono): Esse recurso permite configurar o temporizador e ocronógrafo para que iniciem e parem

Page 62 - Mode Données au tour

Ajuste as seguintes configurações de unidade:vDistância: Configure o relógio para apresentar a distância em milhas, quilômetros ou milhas náuticas.vVe

Page 63

306vFreqüência cardíaca: Configure o relógio para apresentar a sua freqüência cardíaca em batimentos por minuto (BPM) oucomo uma percentagem da sua fr

Page 64 - Mode Récapitulatif

Embora o relógio resista à água, você não deve usá-lo paramergulhar, pois não é um relógio de mergulhador. Além disso, você deverá enxaguá-lo com água

Page 65

a uma das filiais ou ao revendedor autorizado onde o produto foicomprado, juntamente com o Cupom de Conserto do Produtooriginal devidamente preenchido

Page 66 - Fonctions du mode Minuterie

Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedoresautorizados Timex participantes podem lhe fornecer um envelopepré-endereçado do local

Page 67

TIPOS DE PRODUTO:Radiador não intencionalEste equipamento foi testado e comprovou-se que cumpre com os limites estabelecidos para os dispositivos digi

Page 68 - Fonctions du mode Alarme

TO OPERATE VERTICAL MODE1. Press MODE until Vertical Mode appears.2. Press START/SPLIT to begin timing.3. Press START/SPLIT again to take a split and

Page 69 - Mode Configuration

Finish ModeFinish Mode functionsFinish Mode allows you to predict how much time it will take youto finish a specified distance based on current GPS-3D

Page 70 - Options du mode Configuration

vAverage Pace: Average per-minute speed for the period thatchronograph has been running (requires GPS-3D Sensor).vDistance: Distance traveled since th

Page 71

Navigate Mode functionsNavigate Mode displays directional information and tracks yourspeed, distance, and altitude during an activity. While you can s

Page 72

Introduction ...7Welcome! ...

Page 73

Navigate Mode exampleWaypoints ModeWaypoints Mode terminologyWaypoint: A point between the beginning and ending point on aroute. Waypoints serve as lo

Page 74 - SOIN ET ENTRETIEN

Waypoints Mode includes the Track Back feature that allows youto navigate from your current position to a stored waypoint.Waypoints Mode does not oper

Page 75 - MENTIONS LÉGALES

vTo erase a waypoint, press and hold STOP/RESET .If you erase a waypoint, it will not re-order the otherwaypoints. For instance, if you have labeled y

Page 76

Waypoints Mode exampleLap Data Mode▲data value▼data valueINDIGLO®night-lightTo SummaryMode or hold for timeAs a member of a local backpacking club, yo

Page 77 - Réparation

Performance data viewing options for Lap Data Mode include:vLap and Split Time: Lap Time includes data for eachsegment of your activity, and Split Tim

Page 78 - Montre Performance

Starting the chronograph from zero for your next activity erasessummary data from the previous activity, except the odometerinformation, which you mus

Page 79 - ÍNDICE DE CONTENIDOS

vAt/Above XXXX: Your time at or above a specific elevationduring your activity (see “Altitude settings” on page 62 forinformation on setting up this f

Page 80

Timer ModeTimer Mode terminologyInterval Training: You can use interval training to help you varythe intensity level within one workout for specific p

Page 81

3. The timer will stop after the alert if set to STOP.ORThe timer will begin another countdown if set to REPEAT andcontinue until you press STOP/RESET

Page 82 - INTRODUCCIÓN

Alarm ModeAlarm Mode functionsYou can use your Watch as an alarm clock for up to fiveseparate alarms. When you set an alarm, the alarmclock icon appea

Page 83 - Organización del manual

Vertical Mode example ...30Finish Mode...

Page 84 - Terminología del reloj

Configure ModeConfigure Mode terminologyQuick Set: By pressing START/SPLIT when the + sign appears,you may easily change the most common setting for t

Page 85

5. Press SELECT (SET/FORMAT) to select an option within asetting group. This may allow you to change a setting or takeyou to another level.6. Press +

Page 86 - Visualización de los botones

GPS-3D SENSOR SETTINGSSmoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayedspeed or pace values appear to be too erratic. Smoothing appliesan

Page 87 - Mensajes del reloj

HANDS-FREE SETTINGSHands-free features operate in conjunction with the GPS-3DSensor. They automate chronograph features, freeing you to focuson your w

Page 88 - MODOS DEL RELOJ PERFORMANCE

vData Hiding: You can choose to show or hide blank data fromeach of the fitness sensors. For instance, if you use only the HRSensor for your workout a

Page 89

If you choose to replace the battery yourself, carefully follow thesteps below:1. Place the Watch face-down on a flat work surface.2. Separate both ha

Page 90 - Ejemplo del modo Hora del Día

International warranty (U.S. limited warranty)Your Watch is warranted against manufacturing defects by TimexCorporation for a period of ONE YEAR from

Page 91 - Funciones del modo Cronógrafo

WARNING: NEVER INCLUDE ANY ARTICLE OF PERSONALVALUE IN YOUR SHIPMENT.U.S.: call 1-800-328-2677 for additional warranty information.Canada: call 1-800-

Page 92 - Ejemplo del modo Cronógrafo

Fitness SensorsPRODUCT NAMESvSpeed + Distance System GPS Transceiver SeriesM8xx/M5xx/M1xxvHeart Rate Monitor System HRM Transmitter SeriesM8xx/M5xxPRO

Page 93 - Funciones del modo Vertical

74Performance WatchPRODUCT NAMESvWatch Receivers HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xxvData Recorders HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xxPRODUCT TYPE:Un

Page 94 - Ejemplo del modo Vertical

Configure Mode...57Configure Mode terminology ...

Page 95 - Ejemplo del modo Finalizar

vEMC: 89/336/EEC and amendments 92/31/EEC, 93/68/EEC,and 98/13/EECEmissions: EN300-330-1, -2Radiated Emission 9kHz to 30MHz H-Field (magnetic)Radiated

Page 96 - Terminología del modo Navegar

Introduction ...85Bienvenue ! ...

Page 97 - Modo “Waypoints”

Exemple d’utilisation du mode Vertical ...108Mode Arrivée...

Page 98

Régler une alarme en mode Alarme ...134Mode Configuration ...

Page 99

Bienvenue !Félicitations ! En achetant le système Bodylink de Timex, vous avezembauché votre nouvel entraîneur personnel. L’utilisation de lamontre Pe

Page 100 - Modo Datos de Vuelta

Organisation du manuelCe manuel contient des informations et des instructions relatives auréglage de votre nouvelle montre Performance et à son utilis

Page 101

GPS : Le capteur GPS-3D utilise des données émises par dessatellites du système mondiale de localisation (GPS) pour calculervitesse, distance et altit

Page 102 - Funciones del modo Resumen

Boutons de réglageLes boutons servent aussi au réglage des fonctions de la montre(réglage de l’heure ou d’une zone de fréquence cardiaque, parexemple)

Page 103

93Icones d’affichage de la montreMinuterie en marcheChronomètre enmarcheNight Mode activéLa tension de la piledu capteur GPS-3Dest basseCapteur(s) act

Page 104 - Ejemplo del modo Resumen

Formats d’affichageDans les modes Chronomètre, Vertical (à l’exception des données devitesse ascensionnelle), Arrivée et Navigation, appuyez brièvemen

Page 105

Welcome!Congratulations! With your purchase of the Timex® Bodylink®System you have hired your new personal coach. Using yourPerformance Watch in partn

Page 106 - Ejemplo del modo Temporizador

Mode Heure de la journéeTerminologie du mode Heure de la journéeUTC : Temps universel coordonné (anciennement GMT), décrivantle fuseau horaire local p

Page 107 - Modo Configurar

CHANGER DE FUSEAU HORAIRELa montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). Pourconsulter l’autre fuseau, appuyez sur START/SPLIT. Sinon,pour pass

Page 108 - Opciones del modo Configurar

vDistance : Distance parcourue depuis l’activation du capteurGPS-3D (nécessite le capteur GPS-3D).vAltitude : Altitude courante au-dessus du niveau de

Page 109

REMARQUE : Appuyez sur MODE pour passer à tout autremode d’affichage de la montre pendant que lechronomètre continue à fonctionner. L’icone duchronomè

Page 110

vDistance : Distance parcourue depuis le démarrage duchronomètre (nécessite le capteur GPS-3D).vAltitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la

Page 111

UTILISER LE MODE VERTICAL1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Vertical.2. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le chronométrage.3. Appuyez de

Page 112 - CUIDADO & MANTENIMIENTO

Mode ArrivéeFonctions du mode ArrivéeLe mode Arrivée permet de prédire la durée requise pour parvenirau bout d’une distance indiquée sur la base des d

Page 113 - Luz nocturna INDIGLO

vAllure moyenne : Allure moyenne en minutes sur la duréependant laquelle le chronomètre fonctionne (nécessite lecapteur GPS-3D).vDistance : Distance p

Page 114 - INFORMACIÓN LEGAL

Fonctions du mode NavigationLe mode Navigation affiche des données de direction et mesure lavitesse, la distance et l’altitude durant une activité. S’

Page 115 - DE REPARACIÓN DEL RELOJ

Exemple d’utilisation du mode NavigationMode Points de passageTerminologie du mode Points de passagePoint de passage : Un point entre les points de dé

Page 116 - Servicio

9Manual organizationThis manual contains information about, and instructions for,setting up your new Performance Watch and using it with theBodylink F

Page 117 - Reloj Performance

Le mode Points de passage comprend la fonction Retour, qui permetde revenir de la position actuelle à un point de passage en mémoire.Le mode Points de

Page 118

vPour supprimer un point de passage, tenez STOP/RESETenfoncé.La suppression d’un point de passage ne réorganise les autrespoints. Par exemple, si les

Page 119

Exemple d’utilisation du mode Points de passageMode Données au tourEn tant que membre d’un club de randonnée local, vous êtesvolontaire pour assurer l

Page 120

Les options d’affichage de données de performance en modeDonnées au tour sont :vTemps intermédiaire et au tour : Les temps au tourconcernent les segme

Page 121 - INTRODUÇÃO

Le démarrage du chronomètre depuis zéro pour l’activité suivanteefface les données récapitulatives de l’activité précédente, sauf lavaleur de l’odomèt

Page 122 - Recursos da Internet

vÀ/Au-dessus de XXXX : La durée à une altitude donnée ouplus haut durant l’activité (reportez-vous au réglage de cettefonction sous « Paramètres d’alt

Page 123 - Terminologia do relógio

Mode MinuterieTerminologie du mode MinuterieExercice par intervalles : Vous pouvez utiliser cette fonctionpour modifier le degré d’intensité d’un exer

Page 124 - Botões da caixa do relógio

3. La minuterie s’arrête après l’alerte si elle est réglée sur STOP.OULa minuterie démarre un nouveau compte à rebours si elle estréglée sur REPEAT ju

Page 125 - Botões de visualização

Mode AlarmeFonctions du mode AlarmeLa montre permet de configurer jusqu’à cinq alarmes séparées.Lorsqu’une alarme est activée, l’icône du réveil s’aff

Page 126 - Mensagens do relógio

Mode ConfigurationTerminologie du mode ConfigurationRéglage rapide: En appuyant sur START/SPLIT lorsque lesigne + s’affiche, vous pouvez facilement mo

Page 127 - MODOS DO RELÓGIO PERFORMANCE

GPS: The GPS-3D Sensor uses information gathered from globalpositioning satellites (GPS) to calculate your speed, distance, andelevation, and to track

Page 128 - Funções do modo Hora do Dia

5. Appuyez sur SELECT (SET/FORMAT) pour choisir uneoption dans un groupe de paramètres. Ceci permet de modifierun réglage ou de passer à un niveau sui

Page 129 - Pressione para ver

Les paramètres de fréquence cardiaque sont les suivants :vTZ1 et TZ2: Pour chacune des deux zones cibles, vous pouvezchoisir l’une des cinq zones de f

Page 130 - Exemplo do modo Hora do Dia

PARAMÈTRES MAINS LIBRESLes fonctions mains libres fonctionnent en association avec lecapteur GPS-3D. Elles automatisent les fonctions duchronomètre, v

Page 131 - Funções do modo Cronógrafo

vMasquage des données : Vous pouvez opter pour montrer oumasquer les données vides de chacun des capteurs de forme.Par exemple, si vous utilisez uniqu

Page 132 - Modo Vertical

Si vous souhaitez changer la pile vous-même, suivez avez attentionles instructions suivantes :1. Posez la montre face vers le bas sur une surface pla

Page 133 - Funções do modo Vertical

Garantie internationale (Garantie limitée États-Unis)Votre montre est garantie contre les défauts de fabrication parTimex Corporation pendant une duré

Page 134 - Exemplo do modo Vertical

ATTENTION : N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE VALEURPERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI.É.-U.: appelez le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la gara

Page 135

Capteurs de formeNOMS DES PRODUITSvSystème Vitesse + Distance Émetteur-récepteur GPS SérieM8xx/M5xx/M1xxvSystème de cardiofréquencemètre Émetteur HRM

Page 136 - Exemplo do modo Finalizar

ATTENTION : Tout changement ou modification non expressémentautorisé par Timex Corporation peut entraînerl’annulation du droit d’utilisation de ce mat

Page 137 - Funções do modo Navegar

155Introducción ...161¡Bienvenido! ...

Page 138 - Exemplo do modo Navegar

Setting buttonsWatch buttons also set Watch functions (for example, setting thetime or a target heart rate zone). When the + and - symbolsappear on

Page 139 - + ) aparecerá acima da tecla

Ejemplo del modo Vertical ...184Modo Finalizar ...

Page 140

Modo Configurar ...211Terminología del modo Configurar ...

Page 141

¡Bienvenido!¡Felicitaciones! Con la compra de su sistema Bodylink de Timexusted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Usando sureloj Performan

Page 142 - Modo Resumo (Summary)

163RecursosRecursos impresosComplementando este manual, su sistema Bodylink incluye estosvaliosos recursos:vGuía Rápida del Sistema Bodylink: Informac

Page 143 - Funções do modo Resumo

GPS: El medidor GPS-3D usa información recopilada desde lossatélites de posicionamiento global (GPS) para calcular su velocidad,distancia y ascensión,

Page 144

Programación de los botonesLos botones del reloj también programan las funciones del reloj(por ejemplo, ajustar la hora o un rango de pulso determinad

Page 145 - Modo Temporizador (Timer)

169Símbolos en la pantalla del reloj1684. Cuando llegue al valor deseado, pulse SELECT(SET/FORMAT) para ir al siguiente valor.5. Repita los pasos 3 y

Page 146 - Funções do modo Temporizador

Formato de la pantallaEn los modos Chronograph, Vertical (exceptuando la información depulso ascendente), Finish y Navigate, usted puede pulsar y solt

Page 147

modos de navegación para registrar la información de distancia.O, puede usar este medidor en cualquiera de los modos delcronógrafo para registrar la i

Page 148 - Modo Alarme

Usted puede adelantar o atrasar ligeramente la horaactual del reloj. Por ejemplo, si llega generalmente condiez minutos de atraso, adelante el reloj d

Page 149

1514Watch display iconsTimer runningChronographrunningNight Mode enabledGPS-3D Sensorbattery lowSensor(s) activated(blinks when trouble)Alarm armedHou

Page 150 - Opções do modo Configurar

distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere elmedidor GPS-3D).vDistancia: La distancia recorrida desde la activación delmedidor GPS-

Page 151

incluyendo datos de velocidad, paso y distancia (usando el medidorGPS-3D); y promedio de pulsaciones (usando el medidor HR).NOTA: Pulse MODE para camb

Page 152

vDistancia: La distancia recorrida desde cuando el cronógrafofue iniciado (se requiere el medidor GPS-3D).vAltitud: La altura actual sobre el nivel de

Page 153

PARA UTILIZAR EL MODO VERTICAL1. Pulse MODE hasta que el modo Vertical aparezca.2. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronometraje.3. Pulse START/SPLIT

Page 154

Modo FinalizarFunciones del modo FinalizarEl modo Finalizar le permite predecir cuánto tiempo le tomaráterminar una distancia específica basado en la

Page 155 - CUIDADO E MANUTENÇÃO

distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere elmedidor GPS-3D).vPaso Promedio: La velocidad promedio por minuto para elperíodo en que

Page 156 - INFORMAÇÃO JURÍDICA

Funciones del modo NavegarEl modo Navegar presenta información de dirección y registra suvelocidad, distancia y altitud durante una actividad. Aunque

Page 157

Ejemplo del modo NavegarModo “Waypoints”Terminología del modo “Waypoints”Punto de ruta: Un punto entre el comienzo y el final de una ruta.Los puntos d

Page 158 - Medidores da forma física

193El modo “Waypoints” incluye la función “Track Back” que lepermite navegar desde su posición actual hasta un punto de rutaguardado.El modo “Waypoint

Page 159 - Relógio Performance:

vPara cambiar la etiqueta de un punto de ruta, pulseSET/FORMAT hasta que encuentre la etiqueta que deseausar.vPara borrar un punto de ruta, pulse y so

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire